تیطس ( Titus )
تیطس رهبر مسیحیان جزیره کریت (Crete)، واقع در جنوبِ شرقی یونان بود.
وی یکی از دوستان و همکاران نزدیک پولس برای بنای مسیحیت، که در بعضی از سفرهای پولس، او را نیز همراهی میکرده است.
تیطس همراه با برنابا و پولس در اورشلیم حضور داشت. وی همراه با تیموتائوس و پولس در افسس بود و از طرف پولس به کلیسای قرنتس که دارای مشکلات بسیار بوده فرستاده میشود، تیطس سه بار به قرنتس سفر میکند و دو بار برای کلیسای اورشلیم در جمع آوری هدایا شرکت میکند.
از قرار معلوم، اهالی جزیره کریت افرادی بینهایت فاسدالاخلاق بودند. از این رو، پولس نهایت دقت را مبذول میدارد تا زندگی ایمانداران کریت در نقطه مقابل زندگی اهالی این شهر باشد.
قسمتهایی از نامه پولس رسول به تیطس :
" تو را به این منظور در جزیره “ کریت “ گذاشتم تا هر چه لازم باشد برای تقویت کلیساهای آنجا انجام دهی ؛ همچنین ، از تو خواستم که در هر شهر کشیشانی تعیین کنی تا دستوراتی را که به تو داده ام ، اجرا کنند. "
" کسی که دلش پاک است ، همه چیز را پاک و خوب می بیند؛ اما کسی که دلی سیاه دارد و بی ایمان است ، همه چیز را ناپاک و بد می بیند، چون همه چیز را از دریچه افکار ناپاک و وجدان آلوده خود می بیند. "
تیطس در مقدونیه به پولس ملحق شده و از طرف پولس مامور اصلاح و تعیین کشیشان در کریت میشود. پس از آن وی را در روم زمانیکه پولس در نوبت دوم در زندان بوده، میبینیم.
منابع کتاب مقدس:
تیتوس باب ۱ - قرنتیان دوم باب ۲ ، ۷ ، ۸ و ۱۲- تیموتائوس دوم باب ۴ - غلاطیان باب ۲
تیتوس باب ۱ آیه ۴ تا ۵
۴ تیطس را که فرزند حقیقی من برحسب ایمان عام است، فیض و رحمت و سلامتی از جانب خدای پدر و نجاتدهنده ما عیسی مسیح خداوند باد. ۵ بدین جهت تو را در کریت واگذاشتم تا آنچه را که باقی مانده است اصلاح نمایی و چنانکه من به تو امر نمودم، کشیشان در هر شهر مقرر کنی.
۴ تیطس را که فرزند حقیقی من برحسب ایمان عام است، فیض و رحمت و سلامتی از جانب خدای پدر و نجاتدهنده ما عیسی مسیح خداوند باد. ۵ بدین جهت تو را در کریت واگذاشتم تا آنچه را که باقی مانده است اصلاح نمایی و چنانکه من به تو امر نمودم، کشیشان در هر شهر مقرر کنی.
قرنتیان دوم باب ۲ آیه ۱۳
۱۳ در روح خود آرامی نداشتم، از آن رو که برادر خود تیطس را نیافتم، بلکه ایشان را وداع نموده، به مکادونیه آمدم.
۱۳ در روح خود آرامی نداشتم، از آن رو که برادر خود تیطس را نیافتم، بلکه ایشان را وداع نموده، به مکادونیه آمدم.
قرنتیان دوم باب ۷ آیه ۶
۶ لیکن خدایی که تسلیدهنده افتادگان است، ما را بهآمدن تیطس تسلی بخشید.
۶ لیکن خدایی که تسلیدهنده افتادگان است، ما را بهآمدن تیطس تسلی بخشید.
قرنتیان دوم باب ۷ آیه ۱۳
۱۳ و از این جهت تسلی یافتیم لیکن در تسلی خود شادی ما از خوشی تیطس بینهایت زیاده گردید چونکه روح او از جمیع شما آرامی یافته بود.
۱۳ و از این جهت تسلی یافتیم لیکن در تسلی خود شادی ما از خوشی تیطس بینهایت زیاده گردید چونکه روح او از جمیع شما آرامی یافته بود.
قرنتیان دوم باب ۸ آیه ۶ ۶ و از این سبب از تیطس استدعا نمودیم که همچنانکه شروع این نعمت را در میان شما کرد، آن را به انجام هم برساند.
قرنتیان دوم باب ۸ آیه ۱۶
۱۶ اما شکر خداراست که این اجتهاد را برای شما در دل تیطس نهاد.
۱۶ اما شکر خداراست که این اجتهاد را برای شما در دل تیطس نهاد.
قرنتیان دوم باب ۸ آیه ۲۲ تا ۲۴
۲۲ و با ایشان برادر خود را نیز فرستادیم که مکرراً در امور بسیار او را با اجتهاد یافتیم و الحال بهسبب اعتماد کلی که بر شما میدارد، بیشتر با اجتهاد است. ۲۳ هرگاه درباره تیطس (بپرسند)، او در خدمت شما رفیق و همکار من است؛ و اگر درباره برادران ما، ایشان رسل کلیساها و جلال مسیح میباشند. ۲۴ پس دلیل محبت خود و فخر ما رادرباره شما در حضور کلیساها به ایشان ظاهر نمایید.
۲۲ و با ایشان برادر خود را نیز فرستادیم که مکرراً در امور بسیار او را با اجتهاد یافتیم و الحال بهسبب اعتماد کلی که بر شما میدارد، بیشتر با اجتهاد است. ۲۳ هرگاه درباره تیطس (بپرسند)، او در خدمت شما رفیق و همکار من است؛ و اگر درباره برادران ما، ایشان رسل کلیساها و جلال مسیح میباشند. ۲۴ پس دلیل محبت خود و فخر ما رادرباره شما در حضور کلیساها به ایشان ظاهر نمایید.
قرنتیان دوم باب ۱۲ آیه ۱۸
۱۸ به تیطس التماس نمودم و با وی برادر را فرستادم. آیا تیطس از شما نفع برد؟ مگر به یک روح و یک روش رفتار ننمودیم؟
۱۸ به تیطس التماس نمودم و با وی برادر را فرستادم. آیا تیطس از شما نفع برد؟ مگر به یک روح و یک روش رفتار ننمودیم؟
تیموتائوس دوم باب ۴ آیه ۱۰
۱۰ زیرا که دیماس برای محبت این جهان حاضر مرا ترک کرده، به تسالونیکی رفته است و کریسکیس به غلاطیه و تیطس به دلماطیه.
۱۰ زیرا که دیماس برای محبت این جهان حاضر مرا ترک کرده، به تسالونیکی رفته است و کریسکیس به غلاطیه و تیطس به دلماطیه.
غلاطیان باب ۲ آیه ۱ تا ۴
۱ پس بعد از چهارده سال با برنابا باز بهاورشلیم رفتم و تیطس را همراه خود بردم. ۲ ولی به الهام رفتم و انجیلی را که در میان امتها بدان موعظه میکنم، به ایشان عرضه داشتم، اما در خلوت به معتبرین، مبادا عبث بدوم یا دویده باشم. ۳ لیکن تیطس نیز که همراه من و یونانی بود، مجبور نشد که مختون شود. ۴ و این بهسبب برادران کذبه بود که ایشان را خفیه درآوردند و خفیه درآمدند تا آزادی ما را که در مسیح عیسی داریم، جاسوسی کنند و تا ما را به بندگی درآورند.
۱ پس بعد از چهارده سال با برنابا باز بهاورشلیم رفتم و تیطس را همراه خود بردم. ۲ ولی به الهام رفتم و انجیلی را که در میان امتها بدان موعظه میکنم، به ایشان عرضه داشتم، اما در خلوت به معتبرین، مبادا عبث بدوم یا دویده باشم. ۳ لیکن تیطس نیز که همراه من و یونانی بود، مجبور نشد که مختون شود. ۴ و این بهسبب برادران کذبه بود که ایشان را خفیه درآوردند و خفیه درآمدند تا آزادی ما را که در مسیح عیسی داریم، جاسوسی کنند و تا ما را به بندگی درآورند.
تیطس Titus
به معنای " محترم " می باشد.
تیطس ( Titus )
Reviewed by جواد
on
سهشنبه, خرداد ۲۶, ۱۳۹۴
Rating:
